登录 注册
当前位置: 首页 >>经典台词

好莱坞十大经典电影台词精选(转载)

来源:网络整理 时间:2023/4/28 23:19:47 【kenbest】

由西方人评选世界电影最佳台词肯定会忽略了电影不发达国家,比如中国电影,如果是我评选最佳台词,这几句是一定要入选的:1、我就是要个说法,2、高,实在是高,3、不是我们无能,而是共军太狡猾……可惜,评选是由他们组织进行的,我说了不算。要想改变这个状况,只能靠电影界人士的共同努力了。   “邦德,詹姆...…

  由西方人评选世界电影最佳台词肯定会忽略了电影不发达国家,比如中国电影,如果是我评选最佳台词,这几句是一定要入选的:1、我就是要个说法,2、高,实在是高,3、不是我们无能,而是共军太狡猾……可惜,评选是由他们组织进行的,我说了不算。要想改变这个状况,只能靠电影界人士的共同努力了。

  “邦德,詹姆斯-邦德。”

  007签名式的语言击败了亨普瑞-鲍格特,克拉克-盖伯,格罗格-马克思和格利泰-嘉宝,成为由10位影评家编写的“电影吉尼斯世界纪录”的冠军。

  编辑们从好莱坞早期的电影中选出了大部分的台词,十个最佳引言中有六个都来自30年代和40年代,最近的一条选自1994年汤姆-汉克斯(Tom Hanks)的《阿甘正传》(Forrest Gump),“生活就是一盒巧克力一样。”

  最早的是格利泰-嘉宝(Greta Garbo)在30年代拍摄的《安娜-克里斯蒂》(Anna Christie):“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,请别太吝啬了。”这是她在第一部有声电影中的第一句话。

  10大经典台词

  1、原文:“Bond,James Bond.”

  Sean Connery,“Dr.No”

  译文:“邦德,詹姆斯-邦德。”

  演员、影片与年份:肖恩-康纳利,《No博士》,1962

  2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,shewalksintomine.”

  Humphrey Bogart,“Casablanca”

  译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”

  演员、影片与年份:亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942

  3、原文:“It's not the men in your life that counts,it's the life in your men.”

  Mae West,“I'm No Angel”

  译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”

  演员、影片与年份:米-怀斯特,《我不是天使》,1933

  4、原文:“I'll be back.”Arnol Schwarzenegger,“The Terminator”

  译文:“我会回来的。”

  90年的宝贝儿阿诺德-施瓦辛格。

  演员、影片与年份:阿诺德-施瓦辛格,《终结者》,1984

  5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comˉfortable?.”

  Jean Harlow,“Hell's Angels”

  译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”

  演员、影片与年份:琼-哈罗,《地狱天使》,1930

  6、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what you're gonna get.”

  Tom Hanks,“Forrest Gump”

  译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”

  演员、影片与年份:汤姆-汉克斯,《阿甘正传》,1994

  7、原文:“I could dance with you'til the cows come home. On second thought,I'd rather dance with the cows until you came home.”

  Groucho Marx,“Duck Soup”

  译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”

  演员、影片与年份:格罗克-马克思,《容易事》,1933

  8、原文:“Frankly my dear,I don't give a damn.”

  Clark Gable,“Gone With The Wind”

  译文:“坦白地说,我不在乎。”

  演员、影片与年份:克拉克-盖伯,《飘》,1939

  9、原文:“You talkin'to me?.”

  Robert De Niro,“Taxi Driver”

  译文:“你在跟我说话吗?”

  演员、影片与年份:罗伯特-德尼罗,《出租司机》,1976

  10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and don't be stinchy,beby.”

  Greta Garbo,“Anna Christie”

  译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”

  演员、影片与年份:格利泰-嘉宝,《安娜-克里斯蒂》,1930

pessimistic

相关文章

Copyright @ 2018-2024 hedonghua.com All rights reserved.
ICP备案号:湘ICP备09009000号  技术支持:HDHCMS
合作发稿QQ:43950305
温馨提示:文章内容来自网络,不代表和动画影视网 (⊙o⊙)对观点赞同或支持。
版权声明:内容与图片如有侵权,联系管理员删除!

关注和动画公众号