登录 注册
当前位置: 首页 >>影视看点 >>精彩电视剧推荐 >>豆瓣7.6!电影《扬名立万》爆红,片名翻译内藏玄机

豆瓣7.6!电影《扬名立万》爆红,片名翻译内藏玄机

来源:网络整理 时间:2023/5/3 9:19:40 【kenbest】

《扬名立万》火了! 封闭空间,围绕剧本展开讨论,推理凶手……提到这几个关键词,相信很多人已经非常熟悉了,这是今年最火的社交娱乐方式——剧本杀的玩法。而这种形式巧妙地出现在了近期的“黑马电影”《扬名立万》中。 作为小成本电影,通过一波自来水军的“安利”,《扬名立万》排片一路逆袭,“剧本杀电影”这个新兴...…

《扬名立万》火了!

封闭空间,围绕剧本展开讨论,推理凶手……提到这几个关键词,相信很多人已经非常熟悉了,这是今年最火的社交娱乐方式——剧本杀的玩法。而这种形式巧妙地出现在了近期的“黑马电影”《扬名立万》中。

作为小成本电影,通过一波自来水军的“安利”,《扬名立万》排片一路逆袭,“剧本杀电影”这个新兴概念,也让影片加速破圈。截止至现在,票房已经突破6亿。

而电影的英文名“Be Somebody”,这个翻译也很有意思。

这个翻译该怎么理解呢?

大家都知道,像somebody、something、somewhere这些都是不定代词,泛指某个人、某件事、某个地方。

而《扬名立万》这个片名表达的是“成名、名声流传于万世”的意思。

这么看来,翻译成“Be Somebody”成为某个人,是不是意思有些偏差?

其实,这里用到了somebody的另外一层意思:an important person,指的是某“重要人物”。

2015年,《我是路人甲》上映,其英文翻译为“I Am Somebody”,中文片名似乎是小人物的故事,但英文却说“我想出人头地,成为大人物”,用的也是这层意思。

如此看来,《扬名立万》翻译成Be Somebody还是有很高契合度的。

其实除了《扬名立万》,这些电影的英文翻译也别有深意…

《我不是药神》

Dying to Survive

电影的中文名从主角程勇的角度出发,但英文名“Dying to Survive”却是从患者角度出发。短语“be dying to do”表示“极度渴望做某事”,片名意为“渴望活下去”。

此外,“dying”与“survive”也有很强烈的生死对比意味,很好地体现出电影里蕴含的强烈情感和社会矛盾。

向死而生,一下子就把电影里的人物故事形容到位了。

《你好,李焕英》

Hi, Mom

这部电影的主角贾玲在采访中被问到“为什么这部影片的英文名字叫hi mom?”贾玲说“因为妈妈不仅仅是妈妈,她首先是她自己。”

电影的最后一部分回归到母爱的本质,儿女可能都觉得应该有出息才能让母亲满意,而母亲想要的从来都很简单,健康快乐就好。

当你以为自己和电影中的贾玲一样拥有一个全知视角时,可能正是你要被这部电影催泪的时刻。看过电影再看这个英文名字,眼睛里像进了二斤沙子

《地久天长》

So Long, My Son

正如影片中响起的那首苏格兰民歌Auld Lang Syne(古苏格兰方言,英文直译是old long since,days gone by或者old times),歌名原意是“逝去已久的日子”,中文常译作《友谊地久天长》,影片的中文名便是来源于此。

这首歌在西方国家应用广泛,人们会在平安夜、毕业典礼甚至葬礼上齐唱,以表达哀思或告别之意。

英文片名“So Long, My Son”不仅用前半句来与这首歌曲巧妙呼应,同时后半句紧扣电影主题,提炼出“儿子”这一符号,不仅暗指片中主角花了二十年来疗愈丧子之痛,与“儿子”的数次告别也具备特殊的时代意义。

《悬崖之上》

Cliff Walkers

如果说《悬崖之上》的中文名重在勾勒意境,英文名“Cliff Walkers”则直指故事内核,直译为“行走于悬崖上的人”,这一片名正指向了影片中行走于生死边缘的地下党员们,同时营造了一种紧张感。

这个比喻也更易于西方观众理解,为了革命事业,地下党员将生死置之度外的可贵精神。

《刺杀小说家》

A Writer's Odyssey

Odyssey在现代英语中意思是“漫长而充满风险的历程”,源自古希腊史诗《奥德赛》,堪称西方文学的奠基之作。主人公奥德修斯足智多谋,他在海上的冒险故事跌宕起伏,与大自然不屈不挠斗争的精神,深深植根在每一个西方观众的心中。

电影宣传中反复提及的那句“一介凡人,竟敢弑神”,以及影片传递出的“只要相信,就能实现”,与史诗《奥德赛》的精神内核具有异曲同工之妙,可以说“A Writer's Odyssey”这个译名让影片实现了东西方文化的同频共振。

电影的片名翻译从来不是一件容易的事。它就像是电影面向海外受众的一双眼睛,是流光溢彩还是黯淡庸常,关键在于片方是否用心去寻找那座横跨东西方文化背景的桥梁。

你知道哪些电影英文名的神翻译呢?

评论区留言告诉我们吧~

Copyright @ 2018-2024 hedonghua.com All rights reserved.
ICP备案号:湘ICP备09009000号  技术支持:HDHCMS
合作发稿QQ:43950305
温馨提示:文章内容来自网络,不代表和动画影视网 (⊙o⊙)对观点赞同或支持。
版权声明:内容与图片如有侵权,联系管理员删除!

关注和动画公众号